RSS

Y cuando vengan a por ti?

jueves, 17 de enero de 2008

Cuando los nazis vinieron por los comunistas me quedé callado; yo no era comunista.

Cuando encerraron a los socialdemócratas permanecí en silencio; yo no era socialdemócrata.

Cuando llegaron por los sindicalistas no dije nada; yo no era sindicalista.

Cuando vinieron por los judíos no pronuncié palabra; yo no era judío.

Cuando vinieron por mí no quedaba nadie para decir algo
.

El texto/pensamiento se atribuye a Friedrich Gustav Emil Martin Niemöller.

Me gusta mucho este pensamiento, la versión original es alemana, yo de alemán ando muy justito, solo se decir "Ufff" (que debe ser lo que dice un alemán cuando tiene que levantar algo de mucho peso).

La traducción al ingles que aparece en la Wiki es mas sencilla y basicamente resalta el silencio "didn't speak up" o "remained silent" pero la adaptación al catellano que he copiado arriba resalta las varias formas y maneras de callarse.

Pedro Miguel va mas allá en cuanto al texto y el autor, no puedo por menos que recomedar a los mas curiosos su lectura: “Cuando vinieron por mí...”




0 comentarios: